Keine exakte Übersetzung gefunden für ذاتيّ التشكيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ذاتيّ التشكيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un tel mécanisme pourrait être mis en place soit en élargissant le Bureau du Conseil, soit en créant un comité exécutif dont la composition soit équilibrée sur le plan régional.
    ويمكن أن يتحقق ذلك إما بتوسيع نطاق مكتبه أو بإنشاء لجنة تنفيذية ذات تشكيل إقليمي متوازن.
  • Malheureusement, diverses factions basées sur des clivages ethniques continuent de lutter pour le pouvoir, ce qui débouche sur une violente guerre civile.
    غير أن فصائل مختلفة ذات تشكيل قائم على العرق واصلت القتال من أجل السلطة مما أدى إلى حرب أهلية رهيبة.
  • À cette fin, il propose d'élargir le Bureau du Conseil ou de créer un comité exécutif dont la composition soit équilibrée sur le plan régional.
    وقد أشار إلى أنه يمكن أن يتحقق ذلك إما بتوسيع نطاق مكتب المجلس أو بإنشاء لجنة تنفيذية ذات تشكيل إقليمي متوازن.
  • Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.
    وفي الوقت ذاته، تم التشكيل الرسمي الذي طال انتظاره للجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
  • Le Gouvernement actuel (Balkenende II) présente une image très différente avec 33 % de femmes ministres et 50 % de femmes secrétaires d'État, pourcentages les plus élevés de tout gouvernement à ce jour.
    أما حكومة ”بالكينيدي“ الثانية، وهي الحكومة الحالية فهي ذات تشكيل مخالف تماما، فيها 33 في المائة من وزيرات الدولة، وهذه أعلى نسبة من النساء في أي حكومة حتى الآن.
  • Ceci est dû au fait qu'elle en train de «découvrir» le système et qu'elle a besoin de temps pour choisir les priorités de sa participation tout en remaniant sa stratégie et son portefeuille de mobilisation.
    ويعزى هذا الأمر إلى حداثة عهدها بالنظام وحاجتها للتفكير بعض الوقت قبل أن تقرر الأولويات الخاصة بدورها فيما تعيد في الوقت ذاته تشكيل الحافظة المتعلقة بسياساتها وأنشطتها في مجال الدعوة.
  • Je me rappelle comme j'avais hâte d'avoir mon diplôme pour partir d'ici et amorcer une nouvelle vie.
    أتذكر أني لم أكن أطيق صبراً حتى أتخرج كي أهجر هذه البلده و أعيد تشكيل ذاتي
  • Le chef du gouvernement de la Région autonome du Sahara forme le gouvernement de la Région et nomme les administrateurs nécessaires pour exercer les pouvoirs qui lui sont dévolus en vertu du statut d'autonomie.
    يتولى رئيس حكومة جهة الحكم الذاتي للصحراء تشكيل حكومة الجهة، ويعين الموظفين الإداريين الضروريين لمزاولة الاختصاصات الموكولة إليه، بموجب نظام الحكم الذاتي.
  • À cet égard, elle réitère que l'imposition de mécanismes à composition sélective, qui ne sont pas transparents et se situent hors du cadre de l'ONU et des traités internationaux, ne constitue pas une réponse appropriée au phénomène du terrorisme international, notamment dans sa relation à l'utilisation potentielle d'armes de destruction massive, leurs vecteurs ou matériels connexes.
    وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا أن فرض آليات ذات تشكيل انتقائي وتفتقر إلى الشفافية خارج إطار الأمم المتحدة والمعاهدات الدولية ليس بحال من الأحوال ردا مناسبا على ظاهرة الإرهاب الدولي، بما في ذلك من حيث علاقتها بالاستخدام المحتمل لأسلحة الدمار الشامل، أو منظومات إطلاقها، أو المواد المرتبطة بها.
  • Imposer des mécanismes à composition sélective, non transparents et fonctionnant en marge des Nations Unies et des traités internationaux ne constitue aucunement une réponse appropriée au phénomène du terrorisme international, notamment au terrorisme lié à l'emploi d'armes de destruction massive, à leurs vecteurs ou aux matériels connexes.
    وفرض آليات ذات تشكيل انتقائي وتفتقر إلى الشفافية وتعمل على هامش الأمم المتحدة وعلى هامش المعاهدات الدولية لا يشكل بأي حال من الأحوال استجابة كافية لظاهرة الإرهاب الدولي، بما في ذلك الإرهاب المرتبط باستخدام أسلحة الدمار الشامل أو نظم إيصالها أو المواد ذات الصلة.